See 好漢不提當年勇 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話諺語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「不」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「勇」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「好」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「年」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「提」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「漢」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「當」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語諺語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語諺語", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "好汉不提当年勇", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "proverb", "senses": [ { "glosses": [ "真正的英雄不炫耀他们過去的榮譽" ], "id": "zh-好漢不提當年勇-zh-proverb-Iofts4zR" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "hǎohàn bù tí dāngnián yǒng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄠˇ ㄏㄢˋ ㄅㄨˋ ㄊㄧˊ ㄉㄤ ㄋㄧㄢˊ ㄩㄥˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "hou² hon³ bat¹ tai⁴ dong¹ nin⁴ jung⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "hǎohàn bù tí dāngnián yǒng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄠˇ ㄏㄢˋ ㄅㄨˋ ㄊㄧˊ ㄉㄤ ㄋㄧㄢˊ ㄩㄥˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "hǎohàn bù tí dangnián yǒng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hao³-han⁴ pu⁴ tʻi² tang¹-nien² yung³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "hǎu-hàn bù tí dāng-nyán yǔng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "haohann bu tyi dangnian yeong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "хаохань бу ти даннянь юн (xaoxanʹ bu ti dannjanʹ jun)" }, { "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ xän⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ tʰi³⁵ tɑŋ⁵⁵ ni̯ɛn³⁵⁻⁵⁵ jʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "hou² hon³ bat¹ tai⁴ dong¹ nin⁴ jung⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "hóu hon bāt tàih dōng nìhn yúhng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "hou² hon³ bat⁷ tai⁴ dong¹ nin⁴ jung⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "hou² hon³ bed¹ tei⁴ dong¹ nin⁴ yung⁵" }, { "ipa": "/hou̯³⁵ hɔːn³³ pɐt̚⁵ tʰɐi̯²¹ tɔːŋ⁵⁵ niːn²¹ jʊŋ¹³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "好漢不提當年勇" }
{ "categories": [ "官話詞元", "官話諺語", "帶「不」的漢語詞", "帶「勇」的漢語詞", "帶「好」的漢語詞", "帶「年」的漢語詞", "帶「提」的漢語詞", "帶「漢」的漢語詞", "帶「當」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語詞元", "漢語諺語", "粵語詞元", "粵語諺語" ], "forms": [ { "form": "好汉不提当年勇", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "proverb", "senses": [ { "glosses": [ "真正的英雄不炫耀他们過去的榮譽" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "hǎohàn bù tí dāngnián yǒng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄠˇ ㄏㄢˋ ㄅㄨˋ ㄊㄧˊ ㄉㄤ ㄋㄧㄢˊ ㄩㄥˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "hou² hon³ bat¹ tai⁴ dong¹ nin⁴ jung⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "hǎohàn bù tí dāngnián yǒng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄠˇ ㄏㄢˋ ㄅㄨˋ ㄊㄧˊ ㄉㄤ ㄋㄧㄢˊ ㄩㄥˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "hǎohàn bù tí dangnián yǒng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "hao³-han⁴ pu⁴ tʻi² tang¹-nien² yung³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "hǎu-hàn bù tí dāng-nyán yǔng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "haohann bu tyi dangnian yeong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "хаохань бу ти даннянь юн (xaoxanʹ bu ti dannjanʹ jun)" }, { "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ xän⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ tʰi³⁵ tɑŋ⁵⁵ ni̯ɛn³⁵⁻⁵⁵ jʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "hou² hon³ bat¹ tai⁴ dong¹ nin⁴ jung⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "hóu hon bāt tàih dōng nìhn yúhng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "hou² hon³ bat⁷ tai⁴ dong¹ nin⁴ jung⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "hou² hon³ bed¹ tei⁴ dong¹ nin⁴ yung⁵" }, { "ipa": "/hou̯³⁵ hɔːn³³ pɐt̚⁵ tʰɐi̯²¹ tɔːŋ⁵⁵ niːn²¹ jʊŋ¹³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "word": "好漢不提當年勇" }
Download raw JSONL data for 好漢不提當年勇 meaning in All languages combined (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.